Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Чиновники в январе ввели изменение для выезжающих за границу, а теперь — еще одно
  2. BELPOL раскрыл схемы, как Беларусь зарабатывает на производстве деталей для российских снарядов, — рассказываем
  3. Лукашенко подписал указ о повышении пенсий. Какой будет прибавка
  4. Курс доллара может удивить к инаугурации нового президента США: прогноз по валютам
  5. Лукашенко снова не участвует в дебатах кандидатов в президенты. Все из-за его первого раза в 1994-м — рассказываем, что тогда случилось
  6. «Самый главный троечник здесь вы». Гайдукевич и Канопацкая повздорили на предвыборных дебатах
  7. «Красно-коричневый, пропагандист диктатора». Азаренок рассказал, почему ему не жмут руку коллеги
  8. Лукашенко заявил, что Северная Корея направила Минску предложение об организации встреч на высшем уровне. Сестра Ким Чен Ына ответила
  9. МИД подтвердил смерть беларуса в Анталье
  10. «Увидев, как горит жена, он перерезал горло своим детям, а затем и себе». Рассказываем о самом кровавом лесном пожаре в мировой истории
  11. Эксперты: Российские добровольческие отряды, чтобы увеличить численность, вербуют женщин на войну в Украину


В воскресенье, 12 мая, в Литве будут выбирать президента страны. Госканал «Беларусь 1» посвятил событию отдельный выпуск пропагандистской передачи «Изнанка». А после — перевел видео на литовский, видимо, желая распространить свои идеи на жителей соседней страны. Мы показали видео носительнице литовского языка. Вот что получилось.

Программа "Изнанка" на Беларусь-1, 6 мая 2024 года. Скриншот видео "Беларусь 1"
Программа «Изнанка» на «Беларусь 1», 6 мая 2024 года. Скриншот видео «Беларусь 1»

Имя собеседницы изменено.

«Просто загрузили все в какой-то переводчик»

Видео АТН у Ирены получилось посмотреть до конца только со второго раза. Уже после первых пяти минут, отмечает она, это стало непросто. Причина — в машинном переводе с русского на литовский, похожем на тот, что делает Google-переводчик.

— Как я понимаю, они просто загрузили все в какой-то переводчик и даже не перепроверяли. Потому что там не совпадают склонения, слова друг с другом не согласованы, и это почти в каждом предложении, — описывает она. — Представьте, что вы постоянно слышите ошибки вроде «хороший девочка» — вот так там все видео. Что-то неуместно переведено, например, когда говорят, что «выбирают правителя», звучит слово valdovas. На русском это значит «владыка» (смеется).

Но если перевод слов ведущей воспринимается еще более-менее нормально, потому что ее речь написана заранее, то интервью Арунаса Римкуса (литовский политический и общественный деятель, претендент в кандидаты в президенты Литвы. — Прим. ред.) смотреть намного сложнее, отмечает собеседница. В оригинальном видео мужчина говорил на немного ломанном русском, и автоматический перевод на литовский только ухудшил ситуацию.

— Получается сумбурно, не всегда понятно, что он хочет сказать. Например, когда говорит об оплате отопления зимой, звучит фраза «от цены за отопление или изоляцию квартиры зависит» (здесь и далее Ирена приводит дословный перевод того, что было сказано в программе на литовском. — Прим. ред.). Ну это вообще бред. Или когда заходит речь о том, что из Литвы уезжают люди. По смыслу понятно, что речь об этом, но на литовском фраза Римкуса звучит как «все за границей любят разъезжаться». То есть вообще о других странах. Просто ошибка на ошибке, — считает она. — Выходит, они даже не подумали, что текст нужно обработать. Потому что прямая речь с одного языка на второй не всегда переводится корректно.

«Со второй минуты интонация начинает резать ухо»

Озвучка у видео, уверена уроженка Литвы, тоже автоматическая, и это заметно по интонации и ударениям. По ее словам, люди так не говорят.

— В целом произношение правильное, но многое читается просто как написано: вместо «восемь-десять евро» звучало «восемь минус десять евро», вместо «пять лет» было «пять год». Еще в самом начале неправильно прочитали данные одного из кандидатов: фамилию Еглинскаса сказали как «Еглис», что-то такое. И похожих багов целая куча, — говорит Ирена. — Всего в видео было три голоса: мужской озвучивал Арунаса, один женский — ведущую, а другой женский — закадровый. Но иногда, когда говорит Римкус, сначала идет мужской голос, по контексту дальше все еще его слова, но уже начинает говорить женщина. То есть при переводе одно предложение превращается в два, и часть слов мужчины почему-то озвучивает женский голос.

Интервью с литовским политиком Арунасом Римкусом на канале "Беларусь-1", 6 мая 2024 года. Скриншот видео канала "Беларусь-1"
Интервью с литовским политиком Арунасом Римкусом на канале «Беларусь 1», 6 мая 2024 года. Скриншот видео канала «Беларусь 1»

Местами звучали неправильные ударения, отмечает Ирена. Это было в тех моментах, когда от них зависит падеж слова. Дело в том, что в литовском языке слова в разных падежах могут писаться одинаково, но отличаться ударением. И вот машинная озвучка с этим уже не справлялась.

— Где-то со второй минуты интонация начинает понемногу резать ухо, и если сначала еще не до конца понятно, читает машина или человек, то тут уже начинаешь сомневаться. А дальше явно начинаются ошибки, потом вообще белиберда, — уверяет собеседница.

«Так и не поняла, что они хотели сказать»

У гражданки Литвы есть вопросы и к содержанию видео. Например, она отмечает постановку вопросов ведущей, в которых уже подразумеваются ответы.

— Она спрашивает: «Разве не популизм, что Литва считается свободной и демократической?» Потом идут еще несколько вопросов. Римкус даже не отвечает на первый, но все равно создается впечатление, что подтверждает ее домыслы, — отмечает она. — Или когда она говорит: «В политику попадают не самые лучшие люди. Есть такие мысль». Во-первых, «есть такие мысль» — опять ошибка. А во-вторых, он ведь сам хотел баллотироваться (Римкус хотел участвовать в президентской гонке этого года. — Прим. ред.), но не смог собрать 20 000 подписей. Получается, не попал в политику, потому что очень хороший человек? Звучало смешно.

Кадры, показанные в программе "Изнанка" на "Беларусь-" как война во Въетнаме, 6 мая 2024 года. Скриншот видео "Беларусь-1"
Кадры, показанные в программе «Изнанка» на «Беларусь 1» как война во Вьетнаме, 6 мая 2024 года. Скриншот видео «Беларусь 1»

После интервью с Арунасом Римкусом ведущая снова обращается к зрителям, говоря о демократии в Западной Европе, называя ее «волком в овечьей шкуре» и противопоставляя диктатуре в Беларуси. Дальше пропагандистка связывает понятие демократии с атаками на «мирное население», а зрителям показывают видео, называя их кадрами времен войны во Вьетнаме, вспоминают Афганистан, Югославию, «куда США с коалицией пришло бороться с диктатурой, скидывая бомбы», Ливию, Египет и не только. Упоминается даже период рабства в США, после чего ведующая говорит о «демократии рабовладельцев». Диссонанс видеоряда с первой частью программы отмечает и Ирена.

— Похоже на все эти фразы про Украину: «А где вы были восемь лет»? — приводит аналогию литовка. — Мол, диктатура не хуже демократии, посмотрите, что демократия делает в мире. Такой популистский момент, в умы граждан забрасывается, что внутри НАТО все плохо, хотя по большому счету мы живем нормально и ничего такого нет.

Сомнения у собеседницы вызывает и целевая аудитория видео. Ведь те, кто поддерживает подобную риторику, уверена она, и так знают русский. А всем остальным будет очень и очень сложно слушать такую речь. К слову, на момент написания этого текста у переведенной программы было чуть больше 400 просмотров.

— Я думаю, литовскую версию вообще никто не прослушал. Такое ощущение, будто в Беларуси нет ни одного человека, который знает литовский. Но это ведь соседняя страна, — удивляется Ирена. — Но даже если и так, могли ведь обратиться к переводчику. А выглядит, как будто денег вообще ни на что не хватило и сделали, как могли. В общем, это какой-то кринж, дослушать до конца просто невозможно. Разве что если попросили специально, как меня. Правда, даже досмотрев, я так и не поняла, что они хотели сказать этим видео. Что выборы не демократические, потому что не пригласили наблюдать беларусов? Или что «диктатура не хуже демократии»? Это очень явная и топорная работа пропаганды.

Пропаганда пытается навязать идеи, которые выгодны для властей. Для нас в «Зеркале» важно показать объективную реальность и не позволить пропагандистам подменить правду ложью.

Поддержите редакцию

Станьте патроном «Зеркала» — журналистского проекта, которому вы помогаете оставаться профессиональным и независимым. Пожертвовать любую сумму можно быстро и безопасно через сервис Donorbox.



Всё о безопасности и ответы на другие вопросы вы можете узнать по ссылке.